Üsküdar Üniversitesi İletişim Fakültesi Yeni Medya ve İletişim Bölümü öğretim üyesi Dr. Öğr. Üyesi Maria Pia Ester Cristaldi ile İtalya Insubria Üniversitesi’nden Dr. Elisa Ramazzina tarafından organize edilen “Entangled Histories: Borders and Cultural Encounters from the Medieval to the Contemporary Era” adlı uluslararası seminer serisi, sınır kavramını disiplinlerarası bir bakış açısıyla ele almaktadır.
Dil, iletişim, edebiyat, siyaset ve kültür alanlarını kapsayan bu seminerler, akademik alanda sınırların nasıl kurulduğunu ve bu sınırların nasıl aşılabileceğini tartışmaya açmaktadır. Farklı kıtalardan akademisyenlerin katılımıyla gerçekleşen etkinlikler, sosyal ve akademik anlamda sınır kavramına dair farkındalık yaratmayı amaçlamaktadır.
Dr. Cristaldi, seminer serisinin uzun soluklu akademik bir çalışmanın ürünü olduğunu belirterek, “Sınırlar yalnızca siyasi bir konu değil, dil, iletişim, edebiyat ve kültürle yakından bağlantılıdır. Sınırların gerçek varlıklar olmadığını, toplumsal ve iletişimsel pratiklerimizle inşa edilen kavramlar olduğunu vurgulamak istiyoruz” ifadelerini kullandı.
Küresel gelişmeler ışığında sınır tartışmalarının yeniden önem kazandığını dile getiren Cristaldi, Filistin-İsrail savaşları ve Rusya-Ukrayna çatışmalarının tarihsel kökenlerini anlamanın önemine dikkat çekti. “Bu sorunların güncel olması, tarihsel bağlamından ayrı değerlendirilemez. Sınırların ortaya çıkış süreçlerini araştırmak gerekmektedir” dedi.
Seminerlerin temel amacının sınır kavramına dair farkındalık oluşturmak olduğunu ifade eden Cristaldi, “Aramızda gerçek anlamda sınırlardan söz edemeyiz. Sınırlar kültürel, siyasal ve dini unsurlar doğrultusunda tarih boyunca inşa edilmiştir ve birlikte bu sınırların nasıl aşılabileceğini tartışmayı hedefliyoruz” şeklinde değerlendirmede bulundu.
Uluslararası yapıya önem verdiklerini belirten Cristaldi, batı ve doğu merkezli akademik yaklaşımların ötesinde, Çin, Japonya, İngiltere ve Kanada gibi farklı coğrafyalardan katılımcılarla zengin bir perspektif sunulduğunu bildirdi.
Konuların mental sınırları da sorgulattığını aktaran Cristaldi, Çin’deki Hristiyan metinlerinin çevrilmesinden Kanada’da Japonya üzerine çalışan araştırmacılara ve İtalyan şamanizmine kadar geniş bir yelpazede eleştirilerin yapıldığını ifade etti.
İletişim ve dil ilişkisine özel önem veren Cristaldi, dilin toplumsal hafızayla ilişkisinin önemini vurguladı. “Ortak bir iletişim dili en temel unsurdur ve dil sadece sözlü değil, aynı zamanda sözsüz biçimde de kullanılabilir. Dilin sosyal ve politik yönü, toplum içinde kullanımı, değişimi ve anlamlandırılması benim odaklandığım alanlardır” dedi.
Dil alışkanlık ve pratikler bütünü olduğunu belirten Cristaldi, dil ve basın tarihi üzerine çalışmalarını anlattı. “Bir dil otoritelerce değiştirilebilir ancak bu süreç toplulukların kullanımıyla zaman içinde gerçekleşir. Dil, kültürel bir birikimden bağımsız düşünülmesi zordur. Örneğin ‘İnşallah’ kelimesi çoğu kez dini anlam içermese dahi kültürün parçası olarak kullanılmaktadır” açıklamasında bulundu.
Dilde milliyetçilik olmadığını ve dil yoluyla kurulan sınırların yapay olduğunu ifade eden Cristaldi, “Eğer aynı coğrafyada yaşıyorsak, kelimeler de ortaklaşır” dedi.
Çalışmalarında dijital beşerî bilimler ve metin madenciliği alanlarına da yer veren Cristaldi, bu teknolojilerin klasik iletişim ve basın araştırmalarını zenginleştirdiğini belirtti. “18. ve 19. yüzyılda yayımlanan gazeteler modernleşmenin ana araçlarıdır. Osmanlı, Rus ve Japon basınını karşılaştırmalı olarak inceleyebiliyoruz. Metin madenciliği bu gazetelerdeki ortak kavramları kategori bazlı analiz etmeyi sağlıyor” dedi.
Disiplinlerarası çalışmanın önemine dikkat çeken Cristaldi, mühendislerle iş birliği içinde metin madenciliği yaptığını ve insan-makine etkileşiminin bu süreçte kritik olduğunu belirtti.
Önümüzdeki dönem hedefleriyle ilgili bilgi veren Cristaldi, seminerlerin yalnızca akademisyenlere değil, öğrencilere ve topluma da hitap etmesini istediklerini ifade etti. “Akademi topluma bağlı olmalıdır. Bu nedenle seminerler halka açıktır. Bu bilinçli bir tercihtir” dedi.
Seminer serisi, farklı kıtalardan katılımcılarla 1 Temmuz’a kadar her Çarşamba saat 19.00’da devam edecektir.
Kaynak: Beyaz Haber Ajansı (BYZHA)
İSKİLİP
02 Şubat 2026GÜNDEM
02 Şubat 2026EKONOMİ
02 Şubat 2026BİLGİ
02 Şubat 2026EĞİTİM
02 Şubat 2026İSKİLİP
02 Şubat 2026GÜNDEM
02 Şubat 2026İSKİLİP
02 Şubat 2026İSKİLİP
02 Şubat 2026İSKİLİP
02 Şubat 2026
1
Gemlik Kadın ve Çocuk Dayanışma Merkezi’nde Ücretsiz İngilizce Kursları Devam Ediyor
825 kez okundu
2
Şef Naim Varlı, İlkokulu Öğrencilerine Pizza Yaptı
565 kez okundu
3
İskilip’te 2025 Aile Yılı Kapsamında Kadınlara Yönelik Eğitim Düzenlendi
518 kez okundu
4
TÜGVA Ayancık, Çalışmalarına Devam Ediyor
364 kez okundu
5
Lise Öğrencilerinden Uluslararası Başarı
220 kez okundu
6
İnegöl Yerleşkesi İçin Eğitim Kampüsü Protokolü İmzalandı
188 kez okundu
7
Maltepe Belediyesi’nden Öğrencilere Mesleki Tanıtım Desteği
180 kez okundu